Réponses aux questions fréquentes
Réponses aux questions fréquentes
- Que signifie LTO?
- C弾st l誕bbréviation de Loubaresse Translation Office.
- Comment faut-il envoyer le texte à traduire?
- Veuillez l弾nvoyer si possible par email. Cela nous permettra d?établir un devis plus précis et de faciliter notre travail de traduction.
- Sous quelle forme livrez-vous vos traductions?
- Le plus souvent, nous livrons nos traductions par e-mail en fichier Word. Nous pouvons également traiter vos fichiers Excel et PowerPoint.
- Je souhaiterais avoir ma traduction dans les 24 heures. Est-ce possible?
- Cela dépend bien entendu de la longueur et du degré de difficulté du texte, mais la livraison express est une de nos spécialités, et nous sommes souvent en mesure de répondre favorablement à ce genre de demande. Faites une demande de devis. Cela vous permettra aussi de tester notre réactivité.
- Je souhaiterais que l弛n vérifie la qualité d置ne traduction. Pouvez-vous m誕ider?
- Outre notre service de traduction, nous proposons un service de correction. N檀ésitez pas à nous envoyer votre texte par e-mail afin d弛btenir un devis.
- Le montant indiqué dans le devis est-il le même que le montant qui sera facturé?
- Pas exactement, puisque le montant facturé est calculé en se basant sur le nombre de mots ou caractères du texte traduit. Il y a donc parfois un écart entre ces deux montants, bien qu段l soit en général minime. Si vous le souhaitez, nous pouvons vous proposer un prix fixe dès le départ. N檀ésitez pas à nous consulter à ce sujet.
- Travaillez-vous avec des agences de traduction?
- Nous traitons en direct avec de nombreux clients, mais conservons d弾xcellentes relations avec des agences de traduction, qui apprécient notre rapport qualité-prix imbattable.
- Quelle est votre politique en terme de confidentialité?
- Comme vous pouvez le constater, absolument aucune information relative à un client en particulier ne transaparaît sur ce site. Si un grand nombre de clients nous demeurent fidèles, c弾st aussi parce que nous respectons rigoureusement la confidentialité de leurs informations.
Nous demandons à nos traducteurs de signer un contrat de confidentialité, et travaillons sous ce type de contrat avec certains clients.
- Accordez-vous des remises?
- Oui, sur la seconde commande pour les clients qui nous ont découverts par le biais de l棚nternet, ainsi qu誕ux personnes qui nous recommandent de nouveaux clients. Pour en savoir plus, veuillez consulter la page Remises.



